No se encontró una traducción exacta para الشباك العائمة

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe الشباك العائمة

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva
    سادسا صيد الأسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة
  • Pesca de altura en gran escala con redes de deriva
    هاء - صيد الأسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة
  • Pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva
    سادسا - صيد الأسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة
  • Pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva
    سابعا صيد الأسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة
  • Aunque la suspensión ha sido ampliamente observada, informes recientes indican que puede haber todavía algo de pesca con redes de enmalle y deriva, sobre todo en el Mar Mediterráneo.
    ومع أن هناك امتثالا واسع النطاق للوقف الاختياري، تبين التقارير مؤخرا أنه قد تكون هناك بعض حالات الصيد بالشباك العائمة، وخصوصا في البحر الأبيض المتوسط(105).
  • Alega también que la reglamentación concede prioridad a la pesca con caña y restringe los métodos tradicionales de pesca (red de agallas, arpones, trampas con peces como cebo, red de playa, cedazos, etc.).
    وبالإضافة إلى ذلك، يزعم صاحب البلاغ أن الأنظمة تعطي الأولوية لصيد السمك بالصنارة وتقيد أساليب الصيد التقليدية (الشباك العائمة، الرمح، شراك أسماك الطعم، الشباك الجرّافة، شباك الغرفالخ).
  • Subrayando que hay que tratar de asegurar que, de resultas de la aplicación de la resolución 46/215 en algunas partes del mundo, no se trasladen a otras partes las redes de enmalle y deriva, cuya utilización es contraria a esa resolución,
    وإذ تؤكد على ضرورة بذل الجهود لكفالة ألا يؤدي تنفيذ القرار 46/215 في بعض أجزاء العالم إلى نقل الشباك العائمة إلى أجزاء أخرى من العالم، بما يتعارض مع ذلك القرار،
  • En la tercera reunión de las partes contratantes, que se realizó en Dubrovnik, Croacia, el 25 de octubre de 2007, se examinó, entre otros temas, los de la reducción de las capturas incidentales de cetáceos en redes agalleras de deriva, la disminución de los efectos de la pesca, la preservación del hábitat y la creación de nuevas zonas protegidas marinas.
    وقد نظر الاجتماع الثالث للأطراف المتعاقدة، الذي عقد في دوبروفنيك بكرواتيا، يوم 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007، في مسائل منها الحد من الصيد العرضي للحيتانيات بالشباك العائمة وتخفيض تأثير الأسماك والمحافظة على الموئل وإنشاء مناطق محمية بحرية جديدة.
  • Subrayando que hay que tratar de asegurar que, de resultas de la aplicación de la resolución 46/215 en algunas partes del mundo, no se trasladen a otras partes las redes de enmalle y deriva, cuya utilización es contraria a esa resolución,
    وإذ تؤكد ضرورة بذل الجهود لكفالة ألا يؤدي تنفيذ القرار 46/215 في بعض أجزاء العالم إلى نقل الشباك العائمة إلى أجزاء أخرى من العالم، بما يتعارض مع أحكام ذلك القرار،
  • Además, ahora estamos estudiando la viabilidad de declarar todas las aguas territoriales y del archipiélago de Fiji una reserva, de restringir la utilización de palangreros y de cerqueros y de ampliar la pesca deportiva en el contexto de la pesca recreativa como una opción viable.
    وعلاوة على ذلك، ننظر الآن في جدوى إعلان كل أرخبيل فيجي ومياهها الإقليمية منطقة محمية، وتقييد استخدام الخيوط الطويلة والشباك العائمة في صيد الأسماك وتحسين رياضة الصيد في إطار مصائد الأسماك الترويحية كبديل ناجع.